イベントを司会しなきゃいけない。
I have to emcee the event.
文法:
❶「司会する」は英語で「emcee」という動詞を使います。
・「MC」(Master of Ceremoniesの略)は元々「司会者」という意味の名詞ですけど、
「司会する」という意味の動詞としても使います。
・動詞として使うときは「emcee(MCと発音する)」という書き方が一般的ですけど、
I have to MC the event.
という書き方もあったりします。
・イベントを目的語してそのままつづけられるし、目的語なくても大丈夫です。
たとえば
I’ve never emceed before.
(司会するのは初めてです)
I emceed my friend’s wedding.
(友達の結婚式の司会を務めた)
Who’s going to emcee the event?
(誰が司会するの?)
❷ ちなみに「DJ」も動詞として使います。
動詞として使うときも「DJ」という書き方が一般的です。
たとえば
I’m going to DJ tomorrow.
(明日、DJする)
I DJed last night.
(昨日、DJした)
Have you been DJing?
(最近、DJやっている?)