シャキッとするものが欲しい。
I need something to pick me up.
シチュエーション: 健康・体調
文法: to 不定詞
「pick up」ほどたくさんの意味を持つ英語はありません。元々の意味は「拾う」もしくは「元気になる」ですが、今回は「(私を)元気にさせる」、「シャキッとさせる」という意味です。
たとえば
「Coffee picks me up in the morning.(朝のコーヒーが私を元気にしてくれる)」
「I’m going to take a shower to pick me up.(シャキッとするためにシャワーを浴びてくる)」など。
「元気になる」的な意味合いの他の使い方もあります。
たとえば
「The economy is picking up.(経済が上昇しはじめた)」
「Our sales have picked up.(売り上げが上がった)」
「Pick up the pace.(ペースを上げろ)」