これに$100使った。
I spent $100 on it.
シチュエーション: 買い物
文法: 過去のこと
「spend money(お金を使う)」は有名ですね。そして、漠然の「money」の代わりに、具体的な金額を置き換えます。
漠然に言うか、具体的に言うか、どちらかですね。日本語では「お金を$100使う」と言いますが、英語では「I spent money $100.」と両方を使うことはないです。
同じように
I lost weight.
(痩せた)
と漠然に「weight」、又は
I lost 3 kilos.
(3キロ痩せた)
と具体的な「何キロ」を使います。
漠然に言うか、具体的に言うか、どちらかですね。「I lost weight 3 kilos.」と両方を入れることはないですね。
そして「~にお金を使う」「~にお金をかける」は「spend money on ~」と「on」を使います。
たとえば
I spent $2000 on my suit.
(スーツに$2000を使った)
How much did you spend on dinner?
(食事にいくら使ったの?)