海に行こうよ。
Let's go to the beach.
シチュエーション: 遊び
文法:
「海に行く」は「go to the beach」と言います。
読んで分かることができても、自分から言うときは結局日本語の「海に行く」を直訳して「go to sea」と言ってしまう人が多いですね。
「go to sea」は「船が出港する」、「沖に出る」と別の意味の英語です。
「go to the beach」を1つの決まり文句として覚えておきましょう。特定の海じゃないのに「the」を使います。
同じように
「go to the pool(プールに行く)」、
「go to the park(公園に行く)」、
「go to the movies(映画館に行く)」、
「go to the bank(銀行に行く)」
も全部「go to the」という言い方です。