ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

英会話

一石二鳥なことをしよう。

Let’s kill two birds with one stone.

シチュエーション: キメの一言 / 諺・おもしろ表現
文法:

「一石二鳥」の表現は中国から伝わって英語でも有名な言い方です。

英語では

kill two birds with one stone
(一石で二鳥を殺す)

と動詞の表現です。

英語では動詞なので日本語の使い方と若干違います。

「Let’s」に続けたり「can」に続けたり、過去形にしたりします。

たとえば

Maybe we can kill two birds with one stone.
(一石二鳥なことができるかも)

I wanna kill two birds with one stone.
(一石二鳥なことがしたい)

We killed two birds with one stone.
(一石二鳥なことをした)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 人を家に呼ぶ 招く 英語 have people over 明日は人を家に招くよ。 – I’m having some people over tomorrow.
  • どういう知り合い? 英語 how do you know him? どういう知り合いなの? – How do you know him?
  • 白状する 英語 come clean 意味 彼は白状した。 – He came clean.
  • You can't get anything past him 意味 彼の目は誤魔化せない 意味 彼の目は誤魔化せない。 – You can’t get anything past him.
  • ちょろい 英語 a pushover 意味 うちのパパはちょろいから。 – My dad is such a pushover.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー