お腹が鳴っている。
My stomach is growling.
文法: 今のこと・一時的なこと
「お腹が鳴る」は英語で:
・growl
という動詞を使います。
「growl」は、犬やライオンが「ガルルル〜 と唸る」という意味なので、
「お腹が唸っている」という直訳です。
お腹が「食わせろ!」と怒っている感じで、ちょっとユーモラスな表現なんですね!
たとえば
My stomach is growling like crazy.
(お腹がめっちゃ鳴っている)
My stomach was growling during the meeting.
(会議中にお腹が鳴っていた)
Your stomach’s growling. Are you hungry?
(お腹鳴っているけど、お腹空いた?)
My dog growled at the stranger.
(愛犬が見知らぬ人に向かって唸った)








