彼はとんでもない奴だね。
He's a piece of work.
文法:
これは本当に不思議な表現ですね。「仕事のカケラ?」と不思議に思う人は多いけど、「とんでもない人」「最低な人」という意味の表現です。
応用と言えば「real」を入れて「He’s a real piece of work.」と強調したり、
又は「He’s」を「She’s」「You’re」などに置き換えるくらいですね。
今回はあまり応用が利かない表現ですが、理解できない人がほとんどなので、
今回はこのフレーズを取り上げました。