ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

絶好調 英語 killed it 意味

前クオーターは絶好調だった。

We killed it last quarter.

シチュエーション: 仕事 / 諺・おもしろ表現
文法: 過去のこと

❶ 特に仕事が「絶好調だ」は英語で「kill it」という表現を使うことが本当に多いです。

必ず「it」を付けます。

たとえば

We’re killing it this year.
(今年は売上が絶好調だね)

We killed it last quarter.
(前クオーターは絶好調だった)

Apple has been killing it.
(Appleが最近絶好調だ)

*”最近ずっと”は have been ~ing)

・スポーツなどでもよく使います:

Japan is killing it.
(日本代表が今絶好調)

Japan killed it at the Olympics.
(オリンピックでめっちゃくちゃいい成績を残した)

 

❷ 同じ「kill」を使った「make a killing」は「ぼろ儲けする」。

たとえば

They made a killing!
(彼らはぼろ儲けした)

You’re going to make a killing!
(君はぼろ儲けできそうだね!)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • よろしく伝える 英語 よろしく言ってた 英語 Daveがよろしく言ってたよ。 – Dave says hi.
  • いい意味で言っている 英語 I mean it in a good way いい意味で言ってる。 – I mean it in a good way.
  • 庶民感覚がない 英語 out of touch 意味 庶民の気持ちが分かってない。 – He’s totally out of touch.
  • 突っ込む つっこむ 英語 call someone out 意味 彼がふざけていたから、突っ込んでやった。 – I called him out on his BS.
  • ネット民 英語 netizen 意味 ネット民がそのニュースに反応している。 – Netizens are reacting to the news.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー