趣味は何ですか?
What are you into?
シチュエーション: 遊び
文法: 普段のこと・習慣
日本で英語を教えている先生がよく生徒に「What’s your hobby?」と聞いたりしますが、ネイティブ同士では絶対に言いません。
「What are you into?」は「何にはまっている?」というような直訳です。
答えるときも「I’m into ~」といいます。つづくのは名詞か動詞のing形です。
たとえば、
「I’m into tennis.」
「I’m into cooking.」
「I’m into watching movies.」など。