ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

病院で調べてもらう 英語 病院で診てもらう You should get that checked out 意味

病院で調べてもらった方がいいよ。

You should get that checked out.

シチュエーション: 健康・体調
文法: 受け身

変なデキモノがあったり、咳が止まらなかったりする人によく使う表現です。

「at the hospital」や「by a doctor」などを言う必要は全くなくて

「You should get that checked out.」だけで

「病院で調べてもらった方がいいよ」「医者に診てもらった方がいいよ」という意味になります。

「check out」は「調べる」という意味でよく使います。

そして、今回のポイントは「get +名詞 +過去分詞」という構文です。

「get +名詞 +過去分詞」は「~を ~してもらう」という意味の構文で、めちゃくちゃよく使います。

たとえば

I got it delivered.
(それを配達してもらった)

I got my car fixed.
(車を直してもらった)

I got my nails done.
(ネイルをやってもらった)

I got my teeth whitened.
(歯のホワイトニングをしてもらった)

動詞の「過去分詞(doneなど)」を使うのは、受け身の言い方だからです。

たとえば「I got my car fixed.(車を直してもらった)」の場合、

車が何かを直すのではなくて、車が「直される」わけなので、受け身の意味を表す「過去分詞」を使う訳です。

他にも

I got it checked out and the doctor said I didn't have to worry about it.
(病院で診てもらったら心配は要らないよと言われた)

これと他の「受け身」の使い方をマスターしたい人はぜひこちらの動画を観てみてください^^

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 不幸中の幸 英語 silver lining 意味 不幸中の幸いだね。 – There’s a silver lining.
  • 美味しいゴシップ 英語 juicy gossip 意味 めっちゃ美味しいゴシップ聞いたよ。 – I heard some juicy gossip.
  • 抜け穴 英語 loophole 意味 抜け穴を見つけたよ。 – I found a loophole.
  • banger 意味 めっちゃいい曲 英語 この曲、最高だよ! – This song is a banger.
  • 願い事に気をつけた方がいい 英語 be careful what you wish for 意味 願い事は気をつけた方がいいよ。 – Be careful what you wish for.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー