ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

助かった 英語 life saver 意味

あなたがいて本当に助かった。

You're a life saver.

シチュエーション: キメの一言 / 仕事 / 家の中
文法:

「life saver」は文字通り「命を救う人」で、

海で溺れている人を助けるためにいるライフガードも「life guard」とも言うし「life saver」と言います。

しかし、実は命がかかっているような場面じゃなくてもいっぱい使う言い方です。

たとえば、忙しい時に家事や仕事や育児を手伝ってくれた人に

「Thanks so much! You’re a life saver!」

と言います。

日本語で言う「助かった!」がピッタリのニュアンスです。

「life saver」はよく「命の恩人」と訳されますが、真面目に「命の恩人」と言っているわけではないですね。

日本語でも、仕事や家事を手伝ってもらった時に「命の恩人です!」とジョークっぽく言ったりしますよね。

それと同じです。

他にも

You saved my life!
(命を救ってくれた)

も同じように「助かった!」という意味でジョークっぽく言います。

更に、「君がいて助かった!」という意味のよく使う生きた英語フレーズといえば

I don't know what I'd do without you.
(君がいなければ私はどうやって生きていけるんだろうか)

もあります。

ちょっと長いし文法的にも難しいけどよく使うフレーズなので一行として覚えてしまいましょう。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 不幸中の幸 英語 silver lining 意味 不幸中の幸いだね。 – There’s a silver lining.
  • 美容整形 英語 plastic surgery 彼、美容整形したね。 – He got plastic surgery.
  • 美味しいゴシップ 英語 juicy gossip 意味 めっちゃ美味しいゴシップ聞いたよ。 – I heard some juicy gossip.
  • banger 意味 めっちゃいい曲 英語 この曲、最高だよ! – This song is a banger.
  • 願い事に気をつけた方がいい 英語 be careful what you wish for 意味 願い事は気をつけた方がいいよ。 – Be careful what you wish for.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー