あなたはきっといいお母さんになるよ。
You're going to make a great mother.
シチュエーション: 家の中
文法: 未来のこと
初めての妊婦さんにはよくこう言います。「make」にはいろんな使い方がありますけど、これはちょっと不思議ですね。
他にも、弁護士を目指して勉強している人に
You’re going to make a good lawyer.
(君はいい弁護士になるね)
チームリーダーに就任したばかりの人にも
You’re going to make a good team leader.
(いいチームリーダーになるね)
とも言います。
もちろん第三者に対しても使えます。
たとえば
She’s going to make a good mother.
He’s going to make a great team leader.
など。
そして、「実際にそうなる人」なら「You’re going to」と普通に未来形で言いますが、妊娠してない人や弁護士を目指してない人に言う場合は、「仮の話」を表す「would」を使います。
たとえば、
You would make a good mother.
(もし子供を作ったらいいお母さんになりそうだね)
You would make a good lawyer.
(なろうと思えばいい弁護士になりそうだね)
He would make a good team leader.
(彼がもしチームリーダーになったらいいチームリーダーになりそう)