泣いちゃうからやめて。
You’re making me cry.
シチュエーション: キメの一言
文法: 今のこと・一時的なこと
「You’re ~ing me」の形を使って
You’re hurting me.
(痛いからやめて)
You’re scaring me.
(怖いからやめて)
などの表現を以前やりましたね。
「hurt 人(痛めつける)」、「scare 人(怖がらせる)」のように「他動詞」として使える動詞のみ、その表現にできます。
「cry(泣く)」は他動詞として使えないので「You’re crying me.」とは言えません。
しかし、そんなときは「make 人 動詞(させる)」を使えばいいのです。
「You’re hurting me.(直訳:君は私を痛めつけている)」が「痛いからやめて」という表現になるのと同じように
「You’re making me cry.(直訳:君は私を泣かせている)」が「泣いちゃうからやめて」という表現になります。
他にも
You’re making me lose concentration.
(集中力がなくなるからやめて)
You’re making me blush.
(照れちゃうからやめて)