ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

英会話

会社はお金が流出している。

The company is bleeding money.

シチュエーション: 仕事 / 被害・トラブル / 諺・おもしろ表現
文法: 今のこと・一時的なこと

「bleed」は「出血する」という動詞です。

たとえば

Your nose is bleeding.
(鼻血が出ているよ)

It didn’t bleed so much.
(出血はあまりなかった)

Stop the bleeding!
(出血を止めろ!)

そして「bleed money(お金が大流出する)」という言い方もあります。「出血しすぎると死んでしまう」イメージで「このまま流出が続くと倒産してしまう」となかなかいいメタファーですね。

「bleed money」をググったら「お金をまきあげる,搾取する」と出ましたがそういう意味ではないですね。

でも「bleed 人 dry」という別の表現があります。「人の血を全て吸い取る」というイメージで「お金を巻き上げる・しぼり取る」という意味です。「dry」で「体の液体をすべて取ってカラカラ」のイメージです(汗)。

たとえば

She bled me dry.
(彼女が僕のお金を全部しぼり取った)

This project is bleeding the company dry.
(このプロジェクトのせいで大流出している)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 自分が腹が立つ 英語 I'm kicking myself 意味 あのときの自分が悔しい。 – I’m kicking myself.
  • ほどほどにする 英語 dont get carried away 意味 ほどほどにしてね。 – Don’t get carried away.
  • 流す 大目に見る 英語 let it slide 意味 今回は流す。(大目に見る) – I’ll let it slide this time.
  • 臨機応変 英語 play it by ear 意味 臨機応変に対応しよう。 – Let’s play it by ear.
  • 贅沢な悩み 英語 a champagne problem 意味 贅沢な悩みだね。 – It’s a champagne problem.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー