やっと2人きりになれたね。
We're finally alone.
文法: 今のこと・一時的なこと
英語の「alone」は「1人で」以外にも「2人きりで」「3人だけで」という意味で使うことが多いです。
その文の合計人数が関係します。
たとえば
・I’m alone.
の場合、合計人数は1人なので「1人でいる」という意味ですが、
・We’re alone.
・I’m alone with you.
は合計人数は2人なので「2人きりです」という意味になります。
同じように:
I want to be alone.
(1人になりたい)
I want to be alone with you.
(君と2人きりになりたい)
I live alone.
(一人暮らし)
I live alone with my mother.
(母と2人暮らし)
Can I talk to you alone?
(2人きりで話せる?)
I’m worried about them being alone together.
(その2人が2人きりでいるのが心配)
Is there somewhere we can be alone?
(2人きりになれる所はある?)