あのときの自分が悔しい。
I’m kicking myself.
文法: 今のこと・一時的なこと
「自分を責めている」「自分に腹立つ」は英語で:
I’m kicking myself.
(自分を蹴っている)
という表現を使います。
使い方:
そのまま使ったり、又は「for 〜」を続けたりします。
たとえば
I’m kicking myself.
(自分に腹立つ)
I’m kicking myself for not being careful.
(用心しなかった自分に腹立つ)
I’m kicking myself for saying that.
(その発言をした自分が悔しい)
他にも:
I should’ve bought Bitcoin before it skyrocketed. I’m kicking myself for not trusting my gut.
(急上昇する前にビットコインを買えばよかったなぁ。直感を信じなかった自分に腹が立つ!)
I’m kicking myself for saying what I said in the meeting.
(なんでミーティングであんなこと言っちゃったんだろう…自分が嫌になる)