判官贔屓です
I always root for the underdog.
文法: 普段のこと・習慣
「判官贔屓(する)は英語で:
・root for the underdog
と言います。
たとえば
I always root for the underdog.
(判官贔屓なところがあって、弱い方を応援しちゃうんです)
People tend to root for the underdog.
(人はつい判官贔屓してしまうものです)
❶ 「応援する」は英語で「root for 〜」と言います。
I’m rooting for the Dodgers.
(ドジャースを応援している)
I’m rooting for you.
(君を応援しているよ)
❷ 更に「to 〜」付け足して応用しよう!
I’m rooting for him to win.
(彼が勝つように応援してるよ)
I’m rooting for you to succeed.
(あなたの成功を願って応援してるよ)