知らせがないのはいい兆候だよ。
No news is good news.
文法:
❶ 英語には:
・No news is good news.
という表現があります。
「いいニュースがない」と誤解されがちですけど、
「知らせが何も来ないということは、問題が起きてないということだから、いいことだ」
というポジティブな意味です。
たとえば
No news is good news.
(連絡がないのはいい兆候だよ)
I haven’t heard from him yet, but I guess no news is good news.
(まだ連絡がないけど、連絡がないのはいいことだよね)
❷ 他にも:
That's news to me.
(それは初耳だね)
I woke up to some good news.
(朝起きたらいい知らせが待っていた)
Keep me posted.
(何か進展があったら連絡してね)








