そんなことをしても意味がない。
What's the point?
シチュエーション: 被害・トラブル
文法: 動名詞
「それになんの意味があるの?」と最初から諦めている感じですね。「What’s your point?(話の要点は何?)」は似ているけど別の意味のフレーズなので注意しましょう。
他にも「There’s no point.(そんなことをやっても意味がない)」というフレーズもあります。「What’s the point?」にしても「There’s no point.」にしても、「in ~ing」を続けて応用します。
たとえば
What’s the point in trying?
(頑張ってもしょうがない)
There’s no point in worrying about it.
(心配してもしょうがない)