ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

危機を逃れた 英語 dodge a bullet 意味

危機を逃れた。

We dodged a bullet.

シチュエーション: 仕事 / 被害・トラブル / 諺・おもしろ表現
文法: 過去のこと

「危機を逃れる」は英語では「dodge a bullet」と言います。

直訳は「銃弾を避ける」ですが

・「危機一髪だった」
・「危機を逃れた」

と言いたいときによく使うカタマリのフレーズですね。

「銃弾を避ける」というメタファですけど、自分から何もアクションを起こさなくても、

その危機が自然になくなる場合でもこう言うので、あまりいいメタファじゃないですね。

たとえば

It looked like we were going to get sued but we didn’t. We really dodged a bullet.
訴えられそうだったけど結局大丈夫だった。危機を逃れたね!

We could’ve lost a lot of money. We really dodged a bullet!
大損するところだったよ。危なかったね!

My parents almost found out I was lying. I really dodged a bullet!
親に嘘がバレそうだったよ。危機一髪だった!

ちなみに、誤解されがちですが、

「bullet(銃弾)」の発音は「バレット」じゃなくて「ブレット」ですね。

「銃弾を避ける」と言えば、マトリックスのを思い出してしまいますね!

Please check out the listening quiz!


無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 残り物 英語 leftovers 朝食は残り物を食べた。 – I had leftovers for breakfast.
  • 共通点がある 英語 have so much in common 私たちは共通点がいっぱいある。 – We have so much in common.
  • 好きなことを仕事にする 英語 do what you love 好きなことを仕事にしよう。 – Do what you love.
  • ドン引きする 英語 cringe 意味 ドン引き! – Cringe!
  • わけがわからないんだけど 英語 make it make sense 意味 わけがわからないんだけど。 – Make it make sense.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー