彼のどこがいいわけ?
What do you see in him?
シチュエーション: 恋愛
「彼のどういうところが好き?」と普通に聞くときは「What do you like about him?」ですが、今回の「What do you see in him?」は「そんなやつのどこがいいわけ?」のような嫌味な言い方です。
直接に聞かなくても
「What does she see in him?(彼女はなんであんなやつが好きなんだろう?)」のように使うことも多いですね。
他にも、WH名詞節にして
「I wonder what she sees in him?(彼のどこがいいんだろう?)」
「I can’t imagine what she sees in him?(なんで好きなのかは想像できない)」
「I can’t understand what she sees in him?(なんで好きなのか理解できない)」など。