彼女はしっかり者。
She’s very together.
シチュエーション: 性格
文法: 形容詞
人が「しっかりしている」「しっかり者」は英語で「together」と言います。
「一緒」という意味でお馴染みの「together」ですけど、「しっかりしている」という意味の形容詞としても使います。
その区別に役立つのは、今回のフレーズでも使っている「very」です。
「一緒」の「together」に「very」を付けることは絶対にないので、
「very」を付けることで、「しっかりしている」方の意味だということをはっきりさせることができます。
なので「とってもしっかりしている」と言いたいわけじゃなくても、ほとんどいつも「very together」と言います。
他にも:
・Get it together!
・Pull yourself together!
は共に「しっかりして!」という意味のフレーズです。
トゥギャザーしようぜ!(笑)