見せびらかし屋は嫌われる。
Nobody likes a show-off.
シチュエーション: 性格
「見せびらかす」は「show off」という動詞を使います。
たとえば
Stop showing off.
(見せびらかすのをやめて)
He likes showing off how much he knows.
(彼は自分の知識を見せびらかすのが好きだ)
そして「a show-off」は「見せびらかす人」「見せびらかし屋」という意味の名詞です。
たとえば
He’s a show-off.
(彼は見せびらかし屋だ)
Don’t be such a show-off.
(見せびらかすのをやめて)
「~は嫌われる」は「~ is hated」と受動態で言わないで「Nobody likes ~」と言います。
他にも
Nobody likes a know-it-all.
(知ったかぶりは嫌われる)