酔っぱらった勢いでそう言っているだけでしょう。
That’s just the alcohol talking.
文法: 奇跡の応用法
酔っ払っている人が暴言したり、又は「君のことが好きだ」と口説いてきたりした時に「That’s just the alcohol talking.」と言います。直訳は「お酒がしゃべっている」と面白い表現ですね。
他にも
「That’s just the fear talking.(怖いからそう言っているだけでしょう)」もありますし、更に
「That’s just the brainwashing talking.(洗脳されているからそう言っているでしょう)」を聞いたこともあります。