臭いが取れない。
I can't get the smell out.
シチュエーション: 家の中
文法:
「臭いを取る」は「get the smell out」と言います。またまた簡単な単語ばかりですが、言える人は少ないですね。
たとえば
I got the smell out.
(臭いが取れた)
How did you get the smell out?
(どうやって臭いを取ったの?)
How am I going to get the smell out?
(どうやってこの臭いが取れるって言うの?)
「get out」の元の意味は「出る」「出ていく」ですけど、「get ~ out」と間に目的語を入れると「出す」「追い出す・追っ払う」という意味になります。
たとえば
Get out!
(出て行け)
Get him out.
(彼を追い出して)
「get the smell out」は「臭いを追っ払う」イメージですね。
他にも
I can’t get this stain out.
(このシミが取れない)
I can’t get this song out of my head.
(この曲が頭から離れない)
Get our textbooks out.
(教科書を出して)