ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

土下座 英語 get down on my knees 意味

土下座しろって言うの?

Do you want me to get down on my knees?

シチュエーション: 被害・トラブル
文法: to 不定詞

「土下座」という英語はないのですが、

get down on my knees
(ひざまずく)

という言い方が1番近いです。

もちろん「my」は「your / his / her」などに変わります。

土下座と同様に、ひざまずいて頼むことが自分を下げて相手を上げる感覚です。

実際のポーズが違っても役割が同じ感じですが、「土下座」と違って、頼むときにするもので、謝るときにはしないです。

他にも「片膝つく」は

「get down on one knee」

と言います。特にプロポーズするときですね。

たとえば、

He got down on one knee and asked me to marry him.
(彼は片膝ついてプロポーズした)

「Do you want me to ~?」は

「私に~してほしい?」「私が~しようか?」という意味ですが、

今回のように「~しろって言うの?」というより嫌味な意味で使うこともあります。

たとえば

Do you want me to help?
(手伝いましょうか?)

What do you want me to bring?
(何を持ってくればいい?)

は普通の意味ですが、

Do you want me to get down on my knees?
(土下座しろって言うの?)

What do you want me to do?
(どうしろって言うの?)

のように、嫌味な使い方もあります。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 保険が効く 英語 適用内 適用外 英語 保険が利かなかった。 – My insurance didn’t cover it.
  • 行くのをやめる 英語 let's not go 行くのをやめよう。 – Let’s not go.
  • 判官贔屓 英語 root for the underdog 判官贔屓です – I always root for the underdog.
  • 行かないわけにはいかない 英語 can't not go 行かないわけにはいかない。 – I can’t not go.
  • the more the merrier 意味 大勢の方が楽しい 英語 大勢の方が楽しい。 – The more, the merrier.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー