自惚れないで。
Don't get a big head.
文法:
「get a big head」は「調子に乗る」、「自惚れる」という意味です。「get」は「変化」を表していて「(自惚れてなかった人が)自惚れる」感じです
「have a big head」だと「自惚れている」状態です。
たとえば
He has a big head.
(彼は自惚れている)
I don’t want him to get a big head.
(自惚れてほしくない)
「He has a big head.」は「頭がでかい」と文字通りの意味にもなります。