自惚れないで。
Don't get a big head.
文法:
「get a big head」は「調子に乗る」、「自惚れる」という意味です。「get」は「変化」を表していて「(自惚れてなかった人が)自惚れる」感じです
「have a big head」だと「自惚れている」状態です。
たとえば
「He has a big head.(彼は自惚れている)」
「I don’t want him to get a big head.(自惚れてほしくない)」など。
「He has a big head.」は「頭がでかい」と文字通りの意味にもなります。