ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

天狗になる 英語 don't let it go to your head 意味

天狗になるなよ。

Don’t let it go to your head.

シチュエーション: キメの一言 / 性格
文法: 動名詞

「そのことを君の頭に行かせないで」とすごく変な直訳ですが、
「天狗になるなよ」という有名な英語表現です。

まず、
「調子に乗っている人」「自惚れている人」のことを

He has a big head.

と言います。

「頭が大きい」という直訳ですが、「自惚れている」という意味ですね。

他にも:

Don’t get a big head.
(自惚れないで、天狗になるなよ)

も覚えておきましょう。

そして

It went to his head.
(そのことで天狗になった)

という表現もあります。

「そのこと(It)が彼の頭に行った」という直訳ですが
「そのこと(It)で天狗になった」という意味の表現です。

漠然とした「It」の代わりに、より具体的な「名詞」や「動名詞」を使うこともできます。

たとえば

His success went to his head.
(成功したことで天狗になった)

Fame went to his head.
(有名になったことで天狗になった)

Winning the tournament went to his head.
(優勝したことで天狗になった)

Being famous went to his head.
(有名になったことで天狗になった)

など。

そして、「let(させる、そうなることを許す)」を使った今回の:

Don’t let it go to your head.

は「そのことで自分が天狗になることを許さないで」のような直訳ですが、
「そのことで天狗になるなよ」という表現ですね。

もちろん、この「it」も同じように「名詞」や「動名詞」に置き換えられます。

たとえば

Don’t let success go to your head.
(成功したことで天狗にならないでね)

Don’t let being famous go to your head.
(有名になったからといって天狗にならないでね)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • what's the occasion? 特別の日? 何お祝い? 今日は何か特別の日なの? – What’s the occasion?
  • 不意をつかれる 英語 caught me off guard 意味 不意をつかれた。 – He caught me off guard.
  • 虫歯 英語 cavity 意味 虫歯がある。 – I have a cavity.
  • 売れる 英語 何が売れている? what sells? 意味 何が売れるの? – What sells?
  • 二度付け 英語 double dipping 意味 ソースの二度付けはしないでください。 – No double-dipping.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー