こんなことが2度とないようにお願いします。
Don’t let it happen again.
シチュエーション: 仕事
文法: 未来のこと
人のミスに対して怒るときによく使う決まり文句です。「let」は「させる・許す」、という意味で「let it happen」は「そうなるのを許す」という意味です。
他にも
How could you let this happen?
(なんでこうなることを許したの?)
I won’t let that happen.
(俺はそうはさせない)
逆に、ミスしたり、悪いことしたりして謝るときは
It won’t happen again.
(2度とありません)
と言います。