入社してすぐに絶好調。
He hit the ground running.
文法: 奇跡の応用法
「初日から一生懸命」「初日から絶好調」を英語で:
・hit the ground running
と言います。
直訳は「走りながら着地した」ですけど、
通常は慣れるまで時間がかかるものなのに最初から一生懸命、最初からいい結果を出すことを表す英語の決まり文句です。
たとえば
He hit the ground running.
(彼は入社してすぐに絶好調)
I want to hit the ground running.
(すぐに結果を出したい)
POINT: 文に「動詞ing」 を付け加える。
英語には、元々完結している文に「+動詞ing」を付け加える非常に便利な応用があります。
「分詞構文」という文法ですけど、ニック式英会話では「奇跡の応用」の1つです。
たとえば
I went to bed + wearing contacts.
(コンタクトをつけっぱなしで寝た)
I jog + listening to music.
(音楽を聴きながらジョギングしてます)
I want to go out + looking good.
(オシャレして出かけたい)
I stayed up + expecting him to call.
(彼が電話してくることを予想して遅くまで起きていた)
文に色々ちょい足しする「奇跡の応用」をこちらの動画でぜひマスターしちゃいましょう!