ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

すっぽかす 英語 stand me up 意味

彼にすっぽかされた。

He stood me up.

シチュエーション: 被害・トラブル / 遊び
文法: 受け身 / 過去のこと

❶ 「人をすっぽかす」は英語で「stand 人 up」と言います。

たとえば

Don’t stand me up.
(すっぽかすなよ)

He stood me up.
(彼が私をすっぽかした → 彼にすっぽかされた)

I hope she doesn’t stand me up.
(彼女が私をすっぽかさないといいな → すっぽかされなければいいな)

 

❷ 「受動態」に拘る必要はない。

「get stood up(すっぽかされる)」という受動態の表現もあります。

でも、日本語が「すっぽかされた」と受け身の表現だからと言って英語も受動態にしないといけないことはないです。

特に、

I got stood up by him.

と「by him」を付けるくらいなら、

He stood me up.

と言った方が簡単、尚且つ自然です。

同じように:

「彼に言われた」は
He told me.

「彼女に誘われた」は
She invited me.

 

❸ 受動態を特に使うのは「誰にされるか」という情報がない場合ですね。

たとえば

I don’t like getting stood up.
(すっぽかされるのが嫌いだ)

Have you ever gotten stood up?
(すっぽかされたことある?)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • ドン引きする 英語 cringe 意味 ドン引き! – Cringe!
  • 話し合って分かり合える 英語 talk it out 意味 話し合って分かり合えた。 – We talked it out.
  • 空気を読む 英語 read the room 空気を読んでよ。 – Read the room.
  • 夜更かし 英語 stay up 夜更かししちゃった。 – I stayed up.
  • 道がガラガラ 英語 there's nobody on the road 今日は道がガラガラだね。 – There’s nobody on the road today.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー