ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

マッチョ 英語 buff muscly ripped 意味

彼はマッチョだ。

He's ripped.

シチュエーション: スポーツ / ファッション・身だしなみ
文法: 形容詞

日本語で言う「マッチョ」は「筋肉が大きく鍛えられている」という意味ですが、英語の「macho」は「男っぽい性格」と完全に別の意味です。

そして「macho」は「強がっている」「傲慢な」のような悪い意味で(大体)使います。

たとえば

He was too macho to admit he was wrong.
(強がってしまって自分の非を認めなかった)

I don’t like macho guys.
(強がりで傲慢な男性はタイプじゃない)

もちろん
I like macho guys.
と言う人もいます。

「いい身体している」「筋肉が大きい」と言いたい場合は:

He’s muscley.

He’s buff.

He’s ripped.

と言いましょう。

この3つはすべて「形容詞」です。

そして

「muscly」は普通に「マッチョ」「筋肉質」、

「buff」は「筋肉がデカい」イメージ、

「ripped」は「キレッキレ」のイメージです。

たとえば

I like muscly guys.
(マッチョが好き)

He’s buff.
(筋肉がデカいね)

I want to get ripped.
(キレッキレになりたい)

このように、外来語でも、英語と日本語では違う意味で使っている表現が多いです。

「誤解されている英語」は他にもたくさんあります。気になる人はぜひこちらの動画を観てみてください^^

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 保険が効く 英語 適用内 適用外 英語 保険が利かなかった。 – My insurance didn’t cover it.
  • 行くのをやめる 英語 let's not go 行くのをやめよう。 – Let’s not go.
  • 判官贔屓 英語 root for the underdog 判官贔屓です – I always root for the underdog.
  • 行かないわけにはいかない 英語 can't not go 行かないわけにはいかない。 – I can’t not go.
  • the more the merrier 意味 大勢の方が楽しい 英語 大勢の方が楽しい。 – The more, the merrier.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー