気が変わった。
I changed my mind.
❶ 「考え直す」「気が変わる」は英語で「change my mind」と言います。
・よく誤解されるけど「心を入れ替える」「気分転換」という意味じゃないので注意しましょう。
たとえば
I was going to eat sushi but I changed my mind and ate yakitori.
(お寿司を食べるつもりだったけど、気が変わって焼き鳥にしました)
I was going to stay home but I changed my mind and went out.
(家にいようかなと思っていたけど、気が変わって遊びに行った)
He said he’s not going to go but he might change his mind.
(行かないと言っていたけど気が変わるかもしれない)
I hope she changes her mind.
(彼女が考え直してくれたらいいな)
❷ 更に応用:”I changed his mind.”
通常は:
I changed my mind.
He changed his mind.
と主語(I / He)と所有格(my / his)を合わせますけど、
その所有格を変えるだけで
「人の考えを変える」
「人に考え直してもらう」
という内容も簡単に言えます。
たとえば
I changed his mind.
(彼に考え直してもらった)
You can’t change my mind.
(あなたが何と言おうと私の考えは変わらない)
How can we change their mind?
(どうすれば先方の考えを変えられるかな?)