居眠り運転しちゃった。
I fell asleep at the wheel.
文法: 過去のこと
「fall asleep」は「寝るつもりはないのに眠ってしまう」という意味です。
たとえば
I fell asleep in class.
(授業中に眠ってしまった)
I fell asleep on the train.
(電車の中で寝ちゃった)
そして「at the wheel」は「運転しながら」という言い方です。
日本語では「ハンドル」と言いますが和製英語です。
英語では「steering wheel」と言いますが、「steering」を省略して「the wheel」と大体言います。
「at the wheel」は「ハンドルを握りながら」というイメージですが「運転しながら」という意味ですね。
他にも
I haven’t been behind the wheel for 2 years.
(2年間運転してない)
Hands on the wheel.
(ハンドルから手を離さないで)