手相を見てもらった。
I got my palm read.
「palm」は「手のひら」のことで、「手相を見る」は「read 人’s palm(人を手のひらを読む)」と言います。
「手相占い師」は「palm-reader」と言います。
たとえば
She read my palm.
(彼女が手相占いしてくれた)
I saw a palm-reader.
(手相占い師に会ってきた)
そして、今回のポイントは「get 名詞 + 過去分詞」という構文です。「~を ~してもらう」という意味の構文です。
これは受動態(受け身)の表現の1つですが、「名詞」の部分が「~されている」ので、過去分詞を使います。
「手のひら」が何かを読んでいるのではなく、占い師に「読まれている」わけなので、受け身の言い方になりますね。
今回のフレーズの「read」は過去分詞なので「レッド」と発音しましょう。
他にも
I got my car fixed.
(車を直してもらった)
I got it delivered.
(それを配達してもらった)
I got my essay checked.
(論文をチェックしてもらった)
I got my nails done.
(爪をやってもらった)
I got my teeth whitened.
(歯のホワイトニングしてもらった)
I got my ears pierced.
(ピアスを空けてもらった)
I got my fortune told.
(運勢を占ってもらった)
この表現や他の受動態の表現をマスターした人は、ぜひこちらの動画を観てみてください^^