彼を遊びに連れ出した。
I took him out.
シチュエーション: 遊び
文法: 過去のこと
「遊びに行く」は「go out」と言います。英語では「go(行く)」の代わりに「take 人(連れて行く)」を置き換えて応用します。「go」以外の部分はそのままなので、元々「to」があるならあるし、元々「to」がないのならないです。
たとえば
「go to the beach(海に行く)」、「take 人 to the beach(海に連れて行く)」、
「go home(帰る)」、「take 人 home(家まで送る)」など。
たとえば
I went to the beach.
(海に行った)
I took him to the beach.
(彼を海に連れて行った)
He went home.
(彼は帰った)
He took me home.
(彼が家まで送ってくれた)