クリスマスまでに彼氏が欲しい。
I want a boyfriend by Christmas.
シチュエーション: 恋愛
文法: 未来のこと
「I want a boyfriend.(彼氏が欲しい)」は分かりやすいですが、今回のテーマは「by(までに)」です。
「by(までに)」と「until(まで)」の使い分けが大切です。日本語でも「まで」と「までに」を必ず使い分けていますが、言葉が似ているため意味の違いはないとよく思われがちです。
例文でその違いを見てみましょう:
「I want a boyfriend until Christmas.(クリスマスまで彼氏が欲しい)」だと「クリスマスまで付き合いたいけどクリスマスになったら別れる」という意味になってしまいます。
「I want a boyfriend by Christmas.(クリスマスまでに彼氏が欲しい)」なら「クリスマスには付き合っていたい」という意味です。
他にも
「Be home until 12.(12時まで家にいなさい)」は「12時までは家にいなきゃいけないけど、12時以降は出かけていい」という意味になります。
「Be home by 12.(12時までには家にいなさい[12時までに帰ってきなさい])」だと「12時までは外出していいけど、12時からは家にいなきゃいけない」と真逆の意味になります。