手伝ってくれたりしないかなぁなんて思ったのですけど・・・
I was wondering if you could help me.
シチュエーション: 仕事
文法的に理解しようとするとけっこう難しいですが
「I was wondering if you could 〜」は
「Can you 〜?(〜してくれる?)」とまったく同じ意味です。
丁寧な言い方や頼みづらいことは言い方が長くなります。短い「Can you 〜?」にしても、長い「I was wondering if you could 〜」にしても、1つの塊、1つの単語のように覚えておけば同じくらい簡単です。そして、どちらにしても、つづくのは動詞の原型なので使いやすいです。
同じように
「Can I 〜?」を丁寧に言うと
「I was wondering if I could 〜.」になります。
英語の丁寧語を楽に使いこなせるようになりたい人は、ぜひこちらの動画をご覧ください^^