短気でさえなければねぇ。
If only he didn't get angry easily.
❶ 「短気」は英語で「get angry easily(怒りやすい)」という表現が一般的です。
たとえば
He gets angry easily.
(短気・怒りやすい)
He doesn’t get angry easily.
(短気じゃない・めったに怒らない)
❷ 今回のもう1つのポイントは「If only +文」という面白い表現です。
「こうだったらいいのにな」と実際じゃない「仮の話」を表す表現です。
英語では「実際じゃない話」「あくまで仮の話」を、過去のことじゃないのに、過去形で言います。
「仮定法 過去」という文法ですね。
たとえば
If only I had a car.
(車さえあればなぁ)
If only she was single.
(彼女が独身だったらよかったのにな)
If only I wasn’t working tomorrow.
(明日が休みだったらよかったのにな)
*未来のことなら過去進行形が一般的です。理由は以下の動で詳しく解説しています。
今回のフレーズで言うと、実際には彼は短気で、「短気じゃなければいいのにな」は実際と逆の話なので、
He doesn’t get angry easily.
(彼は短気じゃない)
を過去形にして
If only he didn’t get angry easily.
(彼は短気でさえなければねぇ)
になります。
*「仮定法 過去」をマスターしたい人はぜひこちらの動画を観てみてください: