5分後にかけ直すよ。
I'll call you back in 5 minutes.
「5分後」」は英語で「in 5 minutes」と言います。
「in 5 minutes」は「5分以内に」と誤解されがちですけど、「5分以内」は「within 5 minutes」と言います。
POINT:「5 minutes later」と「in 5 minutes」の違い
「later」と「in」はどちらも「〜後」という意味ですけど、使い分けます。
・しゃべっている時点から5分後は:
in 5 minutes
(今から5分後)
・別の時点の5分後は:
5 minutes later
(その5分後)
大体、今から〜分後の話をするので「〜後」は「in」と考えましょう。
先に別の時点を話していて「その〜後」と言いたいときだけ「later」を使います。
たとえば
I’m going to go to NY in 2 weeks.
(今から2週間後にNYに行きます)
I’m going to get married in June and I’m going to go to NY 2 weeks later.
(6月に結婚して、その2週間後にNYに行く予定)
I got married in June and I went to NY 2 weeks later.
(6月に結婚して、その2週間後にNYに行った)
I’ll call you back in 5 minutes.
(今から5分後にかけ直す)
I finished work at 7pm and I called him 5 minutes later.
(7時に仕事が終わって、その5分後に彼に電話した)