もう少しで帰り着く。
I’m almost at home.
文法: 今のこと・一時的なこと
「almost」は「ほぼ」、「もう少しで」という意味です。「もう少しで~に着く」という言い方は実は「arrive(着く)」などは使いません。「~にいます」という文に「almost」を入れます。
たとえば
「I’m at home.(家にいる)」、
「I’m almost at home.(もう少しで帰り着く)」、
「I’m at the station.(駅にいる)」、
「I’m almost at the station.(もう少しで駅に着く)」、
「I’m there.(そこにいる)」、
「I’m almost there.(もう少しで着く)」など。