もう少しで帰り着く。
I’m almost at home.
文法: 今のこと・一時的なこと
「almost」は「ほぼ」、「もう少しで」という意味です。「もう少しで~に着く」という言い方は実は「arrive(着く)」などは使いません。「~にいます」という文に「almost」を入れます。
たとえば
I’m at home.
(家にいる)
I’m almost at home.
(もう少しで帰り着く)
I’m at the station.
(駅にいる)
I’m almost at the station.
(もう少しで駅に着く)
I’m there.
(そこにいる)
I’m almost there.
(もう少しで着く)