今、仕事が絶好調。
I'm crushing it.
文法: 今のこと・一時的なこと
「crush」は「潰す」という意味です。
たとえば
「Can you crush the cans?(空き缶を潰してくれる?)」など。
そして、割と新しい表現ですが、仕事やパフォーマンス、成績などが「絶好調」という意味で「crush it」という言い方をよくします。
たとえば
「Japan crushed it in the game against Brazil.(ブラジル戦で日本代表がめっちゃ強かった)」など。
他にも演奏前や試合前の友達を励ます、応援する気持ちで
「You’re going to crush it.(腕がいいから楽勝でしょう)」と言うことも多いですね。