"保険"をかけている。
I'm hedging my bets.
シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法: 今のこと・一時的なこと
万が一に備えて、念のために「保険」をかけるは英語で:
・hedge my bets
と言います。
金融などで「リスクヘッジする」でお馴染みの表現ですけど、
英語では、それ以外の意味で使うことが多くて、
日本語の「保険をかける」に値する表現です。
たとえば
I hedged my bets and applied to other schools too.
(保険をかけて他の学校にも出願した)
I’m not sure which direction the project will go, so I’m hedging my bets.
(プロジェクトの方向性がまだ見えないから、今はちょっと保険をかけてる)
He’s dating two girls at once. Maybe he’s hedging his bets.
(彼は同時に二人と付き合ってて、まさに保険をかけてる感じ)
They invested in both tech and real estate to hedge their bets.
(リスク分散のために、テックと不動産の両方に投資した)