間に合うか心配。
I'm worried I won't make it.
シチュエーション: 遊び
文法: 未来のこと
「I’m worried +will文」を使います。「I’m worried」の後は「恐れていること」が続きます。「間に合うか心配」という日本語は「間に合うかどうか心配」という意味ですが、「間に合わないこと」を心配しているので、英語では必ず否定文になります。英語では「恐れていること」を文にして「I’m worried」に続けるのが一般的です。日本語が否定文になってないので英語を「I’m worried I’ll make it.(間に合いそうで心配)」と否定文にし忘れる人が多いので注意しましょう。たとえば
「I’m worried I won’t pass.(受かるか心配)」
「I’m worried he won’t remember me.(私を覚えているか心配)」
「I’m worried he won’t like it.(彼がこれを気に入ってくれるか心配)」など。