この業界ではそういうことはつき物だ。
It comes with the territory.
文法: 普段のこと・習慣
「territory」は「縄張り」という意味ですが、この場合は「仕事・業界の範囲内」というような感じです。
「It comes with the job.」とも言います。
「この仕事をやっている以上、そういうことはしょうがない」というニュアンスですね。
「come with」は「付いてくる」という意味でよく使います。
たとえば
「It comes with a money-back guarantee.(全額返金保証付き)」
「It doesn’t come with batteries.(電池は付いてない)」
「Does it come with a salad?(サラダ付きですか?)」など。