日当たり良好じゃないとダメ。
It has to get lots of sunlight.
「どういうマンションがいいの?」「部屋に何を求めるの?」は
「What do you look for in an apartment?」と言います。
同じように「どういう人と付き合いたいの?」「恋人を選ぶ条件は?」も
「What do you look for in a boyfriend?」
「What do you look for in a girlfriend?」と言います。
そして、マンションの「条件」を言うときは「It has to ~(~じゃなきゃいけない)」と言います。
たとえば
It has to be big.
(大きくないといけない)
It has to be near the station.
(駅近じゃないといけない)
It has to not be too expensive.
(あまり高くない部屋がいい)
It has to have a big kitchen.
(キッチンが大きくないといけない)
It has to have a separate bath and toilet.
(バストイレ別じゃないといけない)
It has to have lots of closet space.
(収納が多くないといけない)
このように、形容詞は「be」を使って、名詞だとほとんどの場合は「have」を使いますが、「日当たり良好」だけ「get」ですね。
なぜなら「have」だと「その部屋が持っている」イメージで、その部屋に備えられているものですが、
「日当たり」は部屋の一部ではなくて、外から浴びるものなので、「have(所有している・ある)」ではなくて「get(得る)」を使います。
他にも
It gets lots of sunlight.
(日当たり良好)
It doesn’t get much sunlight.
(日当たりはあまりよくない)
How much sunlight does it get?
(日当たりはどれくらいいいの?)
ちなみに、付き合う人の条件も「He has to ~」「She has to ~」と言います。
たとえば
He has to be kind.
(優しい人じゃないといけない)
She has to like music.
(音楽好きじゃないといけない)
He has to not smoke.
(タバコを吸わない人じゃないといけない)
She has to not be selfish.
(わがままじゃない人がいい)