彼は美容整形したっぽいね。
It looks like he had some work done.
「美容整形手術」は「plastic surgery」と言います。
たとえば
You don’t need plastic surgery!
(美容整形する必要ないじゃん!)
He got plastic surgery.
(美容整形をした)
他にも「a ~ job」という言い方もありますが、使えるものは限られています。
たとえば
He got a nose job.
(鼻の整形手術をした)
She got a boob job.
(豊胸手術をした)
そして、知っている人は少ないと思いますが、よく使うとっても自然な言い方は
「have some work done」です。
直訳は「作業をしてもらう」ですが「美容整形手術を受ける」という意味の「生きた英語」です。
「手を加えてもらったね」のような感じです。
たとえば
Did she have some work done?
(彼女は美容整形したかな?)
It looks like he had some work done.
(彼は美容整形したっぽいね)
この「have +名詞 +(done)」という構文はめっちゃくちゃ使います。
「~を ~してもらう」という意味ですね。
たとえば
I had it delivered.
(それを配達してもらった)
I had my dress adjusted.
(ドレスを直してもらった)(サイズや丈など)
I had it gift-wrapped.
(ラッピングしてもらった)