そんなことを心配してもしょうがない。
It’s not worth worrying about it.
シチュエーション: 性格
文法: 動名詞
「It’s worth ~ing」は「~する価値がある」ですが、「It’s not worth ~ing」なら「~する価値はない」、「~してもしょうがない」という言い回しです。
たとえば
It’s not worth seeing.
(観る価値はない)
It’s not worth trying.
(頑張ってもしょうがない)
It’s not worth fighting about it.
(そのことで喧嘩してもしょうがない)