ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

英会話

彼を必ず来させてね。

Make sure he comes.

シチュエーション: 遊び
文法: 未来のこと

「Make sure +現在形の文」で「必ず~するようにしてね」という意味になります。

たとえば

Make sure you come.
(必ず来てね)

Make sure you don't forget.
(忘れないようにしてね)

そして、つづく文の主語を「you」以外にして簡単にいろんなことが言えます。たとえば、今回のフレーズは直訳が「彼が来るようにあなたがしてね」なので、「させる」という英語を使わずに「Make sure he comes.」だけで「彼を連れてきてね」、「彼を来させてね」という意味になります。

他にも

Make sure she gets this.
(これを必ず彼女に渡してね)

Make sure he doesn’t find out.
(彼にバレないようにしてよ)

Make sure that doesn’t happen.
(そうなることをゆるさないでね)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 気配り 英語 attentive 意味 スタッフの気配りがよかったよ。 – The staff was so attentive.
  • upsell 意味 余計なものを勧めてお金を使わせる 英語 いつも余計なものを勧めてお金を使わせようとする。 – They always try to upsell me.
  • いまいち 英語 mediocre 意味 彼の演奏、いまいちだったよ。 – He gave a mediocre performance.
  • これなら外さない 英語 you can't go wrong 意味 これなら外さないよ。 – You can’t go wrong with this.
  • 抜け穴 英語 loophole 意味 抜け穴を見つけたよ。 – I found a loophole.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー