継続は力なり。
Practice makes perfect.
文法: 普段のこと・習慣
直訳は「練習は完璧にさせる」ですが、日本語の「継続は力なり」のような諺ですね。
最初はあまり上手にできてない人を励ますときにも、コツコツ練習してできるようになった人を褒めるときにも使います。
「Practice makes perfect.」はよく「習うより慣れろ」と訳されていることが多いですが、
「習うより」というニュアンスは一切なくて、どの覚え方がいいかは触れてないのでちょっと違うと思います。
使い方的には「継続は力なり」ですね。
「Practice makes perfect.」といえば、英語のリスニングが特にそうですね!有名な映画やドラマを使ってリスニングトレーニングを楽しくしたい人は、ぜひこちらの動画を観てみてください^^